No se encontró una traducción exacta para خدمة التدفئة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe خدمة التدفئة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Mosenergo occupe une position dominante sur le marché des services de fourniture de chauffage du réseau de chauffage connexe du territoire de Moscou.
    وتتمتع شركة Mosenergo بمركز مهيمن في سوق توريد خدمات التدفئة في إطار شبكة خدمات التدفئة في منطقة موسكو.
  • Le projet vise maintenant à améliorer la fourniture d'eau chaude pour le chauffage, en cherchant à remédier aux défaillances du système actuel.
    ويرمي المشروع الآن إلى تحسين خدمات التدفئة والمياه الساخنة من خلال معالجة العيوب التي تعتري الشبكة.
  • Le syndicat s'occupe également des congés, du bien-être et des distractions des travailleurs, de même qu'il les aide à se chauffer et à se nourrir pendant l'hiver.
    وتهتم النقابة أيضاً بشروط عطلات العمال، وإعادة التأهيل والترفيه، وكذلك توفير خدمات التدفئة والاحتياطي الشتوي من الأغذية.
  • Fédération de Russie: Abus de position dominante dans le secteur des services de fourniture de chauffage 23 − 29 9
    الاتحاد الروسي: إساءة استخدام المركز المهيمن في قطاع خدمات الإمداد بالتدفئة 9
  • Fédération de Russie: Abus de position dominante dans le secteur des services de fourniture de chauffage
    الاتحاد الروسي: إساءة استخدام المركز المهيمن في قطاع خدمات الإمداد بالتدفئة(8)
  • vii) Services techniques : chauffage, ventilation et climatisation, plomberie, menuiserie, entretien des tissus d'ameublement et des tapis, peinture et entretien général, entretien du jardin et des terrains; supervision de l'exécution des contrats visant à assurer sur une base régulière des services de nettoyage, l'entretien des salles de conférence et autres travaux d'entretien et la maintenance des installations électriques;
    '7` الخدمات الهندسية للمنشآت: توفير خدمات التدفئة والتهوية وتكييف الهواء وخدمات السباكة والنجارة والتـنجيد والتغطية بالأبسطة والطلاء وخدمات الصيانة العامة وصيانة الحدائق والمساحات المحيطة؛ والإشراف المتواصل على التنظيف وخدمـة المؤتمرات؛ وتأمين الرعاية والصيانة الكهربائية على أساس ترتيبات تعاقدية؛
  • viii) Services techniques : chauffage, ventilation et climatisation, plomberie, menuiserie, entretien des tissus d'ameublement et des tapis, peinture et entretien général, entretien du jardin et des terrains; supervision de l'exécution des contrats visant à assurer des services réguliers de nettoyage, d'entretien des salles de conférence et autres travaux d'entretien et de maintenance des installations électriques;
    '8` الخدمات الهندسية للمنشآت: توفير خدمات التدفئة والتهوية وتكييف الهواء، وخدمات السباكة، وخدمات التـنجيد والنجارة والتغطية بالأبسطة، وخدمات الطلاء والصيانة العامة، وصيانة الحدائق والمساحات المحيطة؛ والإشراف المتواصل على التنظيف، وخدمـة المؤتمرات؛ وتوفير الحراسة والصيانة الكهربائية على أساس ترتيبات تعاقدية؛
  • Le Service antimonopole fédéral de la Fédération de Russie a communiqué à la CNUCED qu'à l'initiative du Bureau du Procureur militaire de Moscou il avait ouvert une enquête sur un abus présumé de position dominante de la part d'un fournisseur de services de chauffage.
    أبلغت الإدارة الاتحادية لمكافحة الاحتكارات في الاتحاد الروسي الأونكتاد بأنها شرعت، بمبادرة من مكتب المدعي العام العسكري في مدينة موسكو، في إجراء تحقيقات تتعلق باحتمال إساءة استخدام المركز المهيمن من قِبل أحد موردي خدمات التدفئة.
  • D'après les explications de la Commission régionale de l'énergie de Moscou, Mosenergo a établi les factures destinées à l'Office des services d'utilité publique de Moscou pour la fourniture de services de chauffage en appliquant contrairement à la loi des tarifs destinés à d'autres groupes de consommateurs.
    ووفقاً للتوضيح المقدم من اللجنة الإقليمية للطاقة في موسكو، فإن شركة Mosenergo قدمت للإدارة العامة لوحدات المرافق العامة في موسكو فواتير غير قانونية نظير خدمات الإمداد بالتدفئة، مستخدمة تعريفات محددة لفئات أخرى من المستهلكين.
  • Entre 2003 et 2005, Mosenergo a fourni des services de chauffage pour le compte du Fonds conformément aux termes des contrats, mais elle a appliqué des tarifs erronés aux groupes de consommateurs ci-après: i) des organismes de gestion de logements, en 2003 et 2004; ii) des organismes financés par le budget municipal et le budget fédéral; et iii) d'autres consommateurs, parmi lesquels des coopératives de garages, des studios de création et des organismes budgétisés en 2005.
    ومع ذلك، قامت شركة Mosenergo بتوفير خدمات التدفئة للصندوق وفقاً لشروط العقود المبرمة في الفترة بين عامي 2003 و2005 ولكنها فرضت على فئات المستهلكين التالية تعريفات غير المتفق عليها: `1` مؤسسات الإسكان، في عامي 2003 و2004؛ `2` المؤسسات التي تموّل من ميزانية المدينة وميزانية الاتحاد؛ و`3` الفئات الأخرى من المستهلكين، بما فيها تعاونيات ورش الصيانة، والاستوديوهات الفنية والمؤسسات الممولة من الميزانية في عام 2005.